OMRON HEM-790IT GEBRUIKSAANWIJZING Pdf Download

OMRON HEM-790IT GEBRUIKSAANWIJZING Pdf DownloadOmron HEM-790IT Handleiding

INHOUD Voordat u de monitor Inleiding. 4 Veiligheidsvoorschriften.

INHOUD Een meting verrichten. 27 Met behulp van de Guest Mode.

Aankoopdatum: __________________ SERIENUMMER: ____________________ Stapleyourpurchasereceipthere Uw nieuwe digitale bloeddrukmeter maakt gebruik van de oscillometrische methode van bloeddrukmeting. Dit betekent dat de monitor uw bloed detecteert&# X2019; s beweging door je slagader en zet de bewegingen in een digitaal lezen. De monitor slaat de meetresultaten voor twee personen en functies ochtend en avond gemiddelden.

VEILIGHEIDSINFORMATIE Om de juiste gebruik van het product fundamentele veiligheidsmaatregelen moeten altijd worden gevolgd met inbegrip van de in deze gebruiksaanwijzing opgenomen waarschuwingen te verzekeren. VEILIGHEID tekens die in deze HANDLEIDING LET OP LET OP het apparaat gebruikt Neem contact op met uw arts voor specifieke informatie over uw bloeddruk.

VEILIGHEID u het apparaat (vervolg) Lees de afdeling bijzondere voorwaarden (pagina 36) van de handleiding als uw systolische druk is bekend dat meer dan 220 mmHg. Het opblazen van een hogere druk dan noodzakelijk kan leiden tot blauwe plekken wanneer de manchet wordt toegepast. Gebruik het apparaat alleen volgens de bestemming.

Gebruik het apparaat of een van de onderdelen niet onder in water. Bewaar het apparaat en de componenten in een schone, veilige locatie. Wijzigingen of aanpassingen die niet door Omron Healthcare zijn goedgekeurd zal de gebruiker garantie ongeldig. Niet uit elkaar halen of proberen om het te repareren.

Voordat u een meting Om te zorgen voor een betrouwbare meting de volgende aanbevelingen: 1. Vermijd het eten, het drinken van alcohol, roken, lichaamsbeweging, en baden gedurende 30 minuten voorafgaand aan het nemen van een meting. Vervolgens gedurende ten minste 15 minuten voorafgaand aan de meting. 2.

Hoofd Eenheid: Memory () Button ochtend / avond Gemiddeld) Knopen REEKS Button KEN UW UNIT display USER ID Selection Schakelaar Start / Stop-knop USB-poort Air Jack Batterijvak AC Adapter Jack.

KEN UW UNIT Componenten: Housing Air Tube Cord AC Adapter Air Plug (verbinding met Air Jack) armmanchet Four &# X201C; AA&# X201D; Batterijen Storage Case USB-kabel Handleiding Quick Start Guide.

UNIT DISPLAY systolische bloeddruk USER ID Symbool (A of B) diastolische bloeddruk Morning Hypertensie Symbool Heartbeat Symbool Morning Gemiddeld Symbool Beweging Symbool Avondgemiddelde Symbool symbool voor onregelmatige hartslag Deflatie Symbool gemiddelde waarde Symbool Date / Time Display Geheugen Symbool Low Battery Indicator Pulse display Week Beeldscherm TruRead.

Symbool voor onregelmatige hartslag (Als de monitor een onregelmatig ritme van twee of meer keer detecteert tijdens de meting, het symbool voor onregelmatige hartslag (het scherm met de meetwaarden. Een onregelmatige hartritme wordt gedefinieerd als een ritme dat is meer dan 25% langzamer of 25% sneller dan de gemiddelde ritme gedetecteerd terwijl de monitor is het meten van de systolische bloeddruk en de diastolische.

85 voor de diastolische bloeddruk waarde bij het bekijken van de Ochtend Gemiddelden en avondgemiddelden in het geheugen. Omron Healthcare adviseert u contact opnemen met uw arts als de OCHTEND HYPERTENSIE SYMBOL en / of het hartslagsymbool op het scherm verschijnen met de meetwaarden.

DISPLAYSYMBOLEN hartslagsymbool (de meting het hartslagsymbool knippert op het scherm tijdens de meting. De Heartbeat knippert bij elke hartslag. Wanneer de meting is voltooid, wordt het hartslagsymbool knippert op het display met uw bloeddruk en hartslag als de lezing boven 135 voor de systolische bloeddruk waarde en / of 85 voor de diastolische bloeddruk waarde.

BATTERIJEN 1. Druk op de indicator op de batterijklep en schuif de klep in de richting van de pijl. 2. Installeer 4 &# X201C; AA&# X201D; formaat batterijen, zodat de + (positief) en – (negatieve) polen overeenkomen met de polariteiten van het batterijcompartiment zoals aangegeven.

BATTERIJEN BATTERIJ VERVANGEN Wanneer de Low Battery Indicator verschijnt op het scherm zet u de monitor uit en verwijder alle batterijen. Vervang met vier nieuwe batterijen tegelijk. Longlife alkaline batterijen worden aanbevolen. LET OP Als de batterij vloeistof moet in uw ogen, onmiddellijk spoelen met veel schoon water.

De netadapter gebruiken Gebruik alleen de toegestane Omron AC-adapter is ontworpen voor deze monitor. Wij raden u aan de batterijen te installeren, zelfs als de AC-adapter wordt gebruikt. Als er geen batterijen zijn geïnstalleerd, moet u de datum en tijd opnieuw in te stellen als de AC-adapter is aangesloten.

Gebruik van de netadapter aan op de netadapter Steek de AC-adapter stekker in de AC Adapter Jack aan de achterzijde van de monitor zoals afgebeeld. Steek de AC-adapter in een 120V stopcontact (60 cycli). OP Koppel de netadapter Houd de behuizing van de AC-adapter uit het stopcontact te verwijderen.

De bloeddrukmeter slaat automatisch maximaal 84 individuele meetwaarden met de data en tijden. De monitor berekent ook wekelijkse gemiddelden van metingen in de ochtend en in de avond.

De datum en TIJD RESETTEN VAN DE DATUM en tijd om de datum of tijd aan te passen nadat het is opgezet toen je voor het eerst het apparaat te gebruiken. Begin met de monitor in de stand uit. 1. Houd de knop SET. De TruRead symbool verschijnt op het display voor de gebruikers-ID geselecteerd.

De armmanchet aanbrengen WAARSCHUWING Lees alle informatie in de gebruiksaanwijzing en eventuele andere literatuur in het vak voordat u het apparaat. LET OP Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij het meten van de bloeddruk en hartslag in de volwassen bevolking. Gebruik dit apparaat op kinderen of personen die hun bedoelingen niet kunnen uitdrukken niet gebruiken.

De armmanchet aanbrengen 3. Ga op een stoel met je voeten plat op de grond. Plaats uw linkerarm op een tafel zodat de manchet is level met je hart. 4. Houd de duim grip op de manchet stevig vast met uw rechterhand. 5.

De armmanchet aanbrengen 6. Breng de manchet op uw linker bovenarm zodat de blauwe streep aan de binnenkant van je arm en afgestemd op uw middelvinger. De luchtslang loopt langs de binnenkant van je arm. De onderkant van de manchet moet ongeveer 1/2 zijn".

De armmanchet aanbrengen De manchet aanbrengen aan de rechterarm Bij het nemen van een meting met de rechterarm gebruiken deze instructie voor stap 6 op pagina 25. Breng de manchet om uw rechter bovenarm, zodat de duim grip is gecentreerd op de binnenkant van je innerlijke arm .

Een meting verrichten De monitor is ontworpen om metingen te nemen en op te slaan de meetwaarden in het geheugen voor twee mensen met behulp van gebruikers-ID en een gebruikers-ID B. De monitor kan ook gebruikt worden om een ​​enkele meting voor de andere personen die gebruik maken van de GUEST-modus te nemen.

Een meting 3. Het opblazen stopt en de meting wordt gestart. Wanneer de meting is voltooid, uw bloeddruk en hartslag worden weergegeven op het display. KIEZEN de gebruikers-ID Selecteer uw gebruikersnaam. Gebruik altijd dezelfde gebruikers-ID bij het nemen van een meting.

Een meting SELECTIE VAN DE TRUREAD 1. Kies uw gebruikers-ID (A of B). 2. Houd de knop SET. De TruRead symbool op het display. 3. Druk op de Memory-toets () om op te selecteren. OPMERKING: Druk op de Memory-toets om te wisselen tussen aan en uit.

Een meting 4. Druk op de knop SET om de wijziging te bevestigen. Het aantal seconden tussen elke meting wordt weergegeven. OPMERKING: De standaardwaarde tussen elke meting is 60 seconden. 5. Druk op de MEMORY-knop () om de tijd tussen elke meting te wijzigen.

Een meting 7. Als de datum en tijd correct zijn, drukt u op de START / STOP-knop om de monitor uit te schakelen. Het wijzigen van de datum en tijd wordt verwezen naar pagina 19, de datum en de tijd. LET OP Gebruik geen mobiele telefoon in de buurt van het apparaat. Dit kan leiden tot een operationeel falen.

Een meting 2. Druk op de START / STOP-knop. Alle symbolen verschijnen op het display. De gebruikers-ID symbool u knippert geselecteerd op het display. De manchet begint automatisch te blazen. Als de manchet wordt opgeblazen, kan de monitor bepaalt automatisch uw ideale inflatieniveau. Deze monitor detecteert de pols tijdens het opblazen.

Een meting 4. Wanneer de meting is voltooid, wordt de manchet volledig ontlucht. Uw bloeddruk en hartslag worden weergegeven. 5. Druk op de START / STOP-knop om de monitor uit te schakelen. NB: De monitor wordt automatisch uitgeschakeld na vijf minuten.

Een meting GEBRUIK VAN DE TRUREAD 1. Kies uw gebruikers-ID (A of B). 2. Druk op de START / STOP-knop. Alle symbolen verschijnen op het display. De gebruikers-ID symbool u knippert geselecteerd op het display. De manchet begint automatisch te blazen. OPMERKING: Om de inflatie of de meting te stoppen, drukt u op de START / STOP-knop.

Een meting De tweede meting is voltooid, wachtend op de volgende meting te starten. De opeenvolgende metingen zijn voltooid. Het gemiddelde voor de drie metingen op het scherm verschijnt. 5. Druk op de SET knop om de bloeddruk en hartslag voor de eerste meting weer te geven.

Een meting BIJZONDERE VOORWAARDEN LET OP Het opblazen van een hogere druk dan nodig kan leiden tot blauwe plekken, waar de manchet wordt toegepast. Als uw systolische druk is bekend dat meer dan 220 mmHg, drukt u op en houdt u de START / STOP-knop ingedrukt totdat de monitor blaast 30 tot 40 mmHg hoger is dan uw verwachte systolische druk.

GEBRUIK VAN DE GEHEUGENFUNCTIE De monitor is ontworpen om de bloeddruk en de hartslag in het geheugen voor twee personen (gebruiker A en gebruiker B) elke keer dat een meting is voltooid op te slaan. De monitor slaat automatisch maximaal 84 sets meetwaarden (bloeddruk en hartslag) voor elke gebruiker (A en B).

GEBRUIK VAN DE GEHEUGENFUNCTIE om de meting waarden weer te geven 1. Selecteer uw gebruikers-ID (A of B). 2. Druk op de Memory-toets (). De gemiddelde symbool () verschijnt op het display wanneer de gemiddelde meetwaarde wordt getoond.

GEBRUIK VAN DE GEHEUGENFUNCTIE 3. Druk op de Memory-toets () om de meest recente set van meetwaarden op het scherm weer te geven. De waarden worden weergegeven vanaf de meest recente tot de oudste. LET OP: De datum en tijd worden afwisselend met de meetwaarden.

GEBRUIK VAN DE GEHEUGENFUNCTIE ochtend en avond GEMIDDELDEN De monitor berekent en toont een wekelijks gemiddelde van de metingen die in de ochtend () en ’s avonds (). De monitor slaat 8 weken van Morning Gemiddelden en 8 weken avondgemiddelden voor elke gebruiker (A en B).

GEBRUIK VAN DE GEHEUGENFUNCTIE om ’s ochtends en’ s avonds GEMIDDELDEN Display 1. Kies uw gebruikers-ID (A of B). 2. Druk op de knop Ochtendgemiddelde) of op de knop Avondgemiddelde (Het gemiddelde voor de huidige week &# X201C; DEZE WEEK&# X201D; verschijnt op het display.

GEBRUIK VAN DE GEHEUGENFUNCTIE displaycombinaties In aanvulling op de ochtend en ’s avonds Gemiddeld Gemiddeld symbolen, kan de monitor van de Ochtend Hypertensie Symbol ook weergegeven als de ochtend gemiddelde voor die week boven de AHA richtlijnen. (Zie pagina 13 voor meer informatie.) Afhankelijk van uw meetresultaten, kunnen deze in de volgende combinaties worden weergegeven.

Met de functie MEMORY The Morning Hypertensie symbool verschijnt als het weekgemiddelde voor ’s ochtends metingen boven 135/85. In dit geval is de Morning Hypertensie Symbol wordt weergegeven als de Evening Gemiddeld wordt weergegeven, ongeacht de waarden voor de Evening Average.

INSTALLATIE VAN DE SOFTWARE Optioneel Aanwijzingen voor PC-connectie Om software te installeren, kiest u Microsoft Health Management software. Downloaden en installeren van Microsoft HealthVault HealthVault is een gratis web-based platform ontworpen om mensen in de controle van hun medische gegevens te zetten. Het helpt hen verzamelen, opslaan en delen van informatie over gezondheid met familieleden en de deelnemende zorgverleners, en biedt mensen met een keuze van de toepassingen en apparaten van derden om hen te helpen dingen zoals fitness, voeding en gezondheid te beheren.

INSTALLATIE VAN DE SOFTWARE WERKOMGEVING EISEN De volgende besturingssystemen zijn vereist om Microsoft HealthVault draaien. HealthVault werkt het best met de volgende besturingssystemen: Ondersteunde besturingssystemen *: Ofwel 32-bits of 64-bits versies van Microsoft Windows Vista Home Premium Windows Vista Business Windows Vista Enterprise Windows Vista Ultimate 32-bit versies van.

INSTALLATIE VAN DE SOFTWARE WERKOMGEVING EISEN De volgende besturingssystemen nodig om de Omron Health Management software te draaien. Microsoft Ondersteunde besturingssystemen: Microsoft Microsoft 600 MHz of hoger, Pentium compatibele CPU, PC / AT-compatibele machine geheugencapaciteit: 128 MB of meer 32MB of meer harde schijf ruimte: Display resolutie: Super VGA (800 adapter en monitor.

GEBRUIK VAN DE SOFTWARE Voor hulp bij het gebruik van de software, dubbelklikt u op [Omron Health Management Software Gebruikers Manual.pdf] snelkoppeling op het bureaublad, of klik op [Help] in deze software na het opstarten. 1. Dubbelklik op het [Omron Health Management Software] snelkoppeling op het bureaublad. Als er geen pictogram op het bureaublad verschijnt: In het menu [Start], [Alle programma’s] of [Programs] [Omron Health Management Software] en klik op de [Omron Health Management Software] snelkoppeling.

GEBRUIK VAN DE SOFTWARE 3. In de New User Registration Typ je naam (bijv. Chuck) en klik op [OK]. OPMERKINGEN: &# X2022; Omron Health Management Software kunnen meerdere gebruikers te beheren&# X2019; gegevens. Gegevens worden gecontroleerd op gebruikersnaam. &# X2022; Het aantal gebruikers die kunnen zich aanmelden voor deze software is afhankelijk van de hoeveelheid vrije schijfruimte op uw PC.

GEBRUIK VAN DE SOFTWARE Gebruik alleen de toegestane Omron USB-kabel, Model HHX-kabel- USB2, opgenomen met dit toestel. LET OP Gebruik uitsluitend Omron goedgekeurde onderdelen en accessoires. Onderdelen en accessoires die niet zijn goedgekeurd voor gebruik met het apparaat kunnen het apparaat beschadigen. Open het deksel USB-poort. Steek de normale USB-connector (grote connector) in de personal computer.

GEBRUIK VAN DE SOFTWARE Klik op [Download Data] pictogram om de gegevens te importeren. Het dialoogvenster Confirm verschijnt. Zorg ervoor dat uw kabel wordt vervolgens aangesloten op [Ja]. Selecteer de bloeddrukmeter wordt gebruikt en klik op [OK]. Start het importeren van gegevens. Klik op [Annuleren] als u wilt annuleren.

ZORG EN ONDERHOUD Om uw digitale bloeddrukmeter in de beste conditie te houden en het toestel te beschermen tegen beschadiging, volg dan de onderstaande aanwijzingen: Houd de monitor in de opbergdoos als deze niet wordt gebruikt. Zorg ervoor dat de AC-adapter wordt onder het apparaat geplaatst, zodat het niet het beeldscherm beschadigen.

Onderhoud en verzorging van het apparaat in overeenstemming met de instructies in deze handleiding. LET OP Door wijzigingen of aanpassingen die niet door Omron Healthcare zijn goedgekeurd zal de gebruiker garantie ongeldig. Niet uit elkaar halen of proberen om de eenheid of onderdelen te repareren. LET OP Gebruik uitsluitend Omron goedgekeurde onderdelen en accessoires.

Foutindicators EN PROBLEMEN TIPS Foutindicators SYMBOOL manchet onder-opgeblazen. Manchet niet correct toegepast. Manchet over-opgeblazen Monitor kon niet detecteren pulse wave. Air stekker is niet aangesloten. Accu’s zijn versleten Oorzaak Single Mode Verwijder de manchet. Lezen, &# X201C; Het nemen van een meting&# X201D ;. Wordt een andere meting.

Foutindicators EN PROBLEMEN OPLOSSEN TIPS TIPS PROBLEEM Geen stroom. Geen display verschijnt op het apparaat. Meetwaarden lijken te hoog of te laag. Oorzaken en oplossingen Vervang alle vier de batterijen door nieuwe. Controleer de batterij installatie voor de juiste plaatsing van de accu polariteiten.

FCC VERKLARING Opmerking: Potentieel voor RADIO / TELEVISIE veroorzaken (USA only) Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse B digitaal apparaat, conform deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn bedoeld om een ​​redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving.

® HEM-790IT IntelliSense ® Automatische bloeddrukmeter, met uitzondering van de manchet, is gegarandeerd vrij van materiaal- en fabricagefouten die te zien zijn binnen 5 jaar vanaf de datum van aankoop, bij gebruik volgens de instructies die bij de monitor te zijn. De manchet is.

Model: Display: Meetbereik: Nauwkeurigheid / Calibration: Druk: &# XB1, 3 mmHg of 2% van de aflezing Inflatie: Deflatie: Rapid Air Vrijgeven: Drukdetectie: Meetmethode: Oscillometrische methode Pulse Wave Detectie: Capacitieve soort druksensor Voeding: Levensduur batterij: Bedrijfstemperatuur 50&#xBA, F 104º F (10º C naar 40º C) / 15 tot 90% RV / vochtigheid: Opslag Temperatuur / Vochtigheid / Luchtdruk: / 700-1060 hPa.

Manual de INSTRUCCIONES Monitor autom&# XE1; tico de presi&# XF3; n sanguí nea con banda para el brazo Comfit HEM-790IT Modelo.

Antes de usar el bewaken Introducci&# XF3; n. 4 informaci&# XF3; n de Seguridad.

C&# XF3; mo hacer una medici&# XF3; n. 27 Uso del modo Gast.

Gracias por adquirir el-monitor de presi&# XF3; n sanguí nea autom&# XE1; tico HEM-790IT IntelliSense Compleet los siguientes datos para consultas Futura. FECHA DE COMPRA: _________________ Ní MERO DE SERIE: ___________________ Abroche aquí su recibo de compra. Su nuevo beeldscherm de presi&# XF3; n sanguí nea digitale usa el m&# XE9; todo oscilom&# XE9; Trico para la medici&# XF3; n de la presi&# XF3; n sanguí nea.

informaci&# XD3; N DE SEGURIDAD Para garantizar el uso correcto del producto, siempre se deber&# XE1; n aplicar las medidas de seguridad b&# XE1; Sicas, incluyendo las advertencias y Voorzorgsmaatregelen ten behoeve que se enumeran en este manual de instrucciones. SÍ MBOLOS de Seguridad QUE SE UTILIZAN EN ESTE Manual de INSTRUCCIONES advertencia PRECAUCI&# XD3; N OPERACI&# XD3; N DEL dispositivo.

informaci&# XD3; N DE SEGURIDAD OPERACI&# XD3; N DEL dispositivo (continuaci&# XF3; n) Lea la secci&# XF3; n sobre condiciones Especiales (p&# XE1; gina 36) del manual de instrucciones si le CONSTA que su presi&# XF3; n sist&# XF3; majolica es m&# XE1; s de 220 mmHg. Inflar el dispositivo a una presi&# XF3; n m&# XE1; s alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplica la banda.

Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o las Modificaciones Que No hayan Sido aprobados por Omron Healthcare anular&# XE1; n la garant&#xED, een del usuario. Geen desarme ni trate de reparar la Unidad ni los componentes.

Antes de TOMAR UNA MEDICI&# XD3; N A fin de garantizar una lectura confiable, siga ESTAS Recomendaciones: 1. Evite bezoeker, tomar bebidas ALCOH&# XF3; Licas, fumar, hacer ejercicio y ba&# XF1; ass durante 30 minutos antes de tomar una medici&# XF3; n. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medici&# XF3; n.

Instrucciones de funcionamiento CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal: Bot&# XF3; n (Botones (de promedio matutino / nocturno Bot&# XF3; n SET (Configurar) Pantalla Interruptor de selectieproces,&# XF3; n de la ID DE DELL’UTILIZZATORE Bot&# XF3; N Start / Stop (Start / detener) Puerto USB Enchufe) de memoria hembra del aire compartimiento de las pilas Enchufe del adaptador de CA.

CONOZCA SU UNIDAD Componenten: Bastidor Tubo de aire Cable Adapter de CA Enchufe macho del aire (Se Conecta al enchufe hembra del aire) Banda para el brazo Cuatro pilas &# X201C; AA&# X201D; Estuche Cable USB Guí een r&# XE1; pida de inicio Manual de instrucciones.

PANTALLA DE LA UNIDAD Presi&# XF3; n sanguí nea sist&# XF3; majolica Sí Mbolo de ID DELL’UTILIZZATORE (A o B) Presi&# XF3; n sanguí nea diast&# XF3; majolica Sí Mbolo de hipertensi&# XF3; n matutina Sí Mbolo de latido kaartí aco Sí Mbolo de promedio matutino Sí Mbolo de movimiento Sí Mbolo de promedio nocturno Sí Mbolo de latido kaartí aco onregelmatige Sí Mbolo de moed promedio Sí Mbolo de desinflado.

SÍ MBOLOS DE LA PANTALLA SÍ Mbolo DE latido CARDÍ ACO onregelmatig (Cuando el bewaken detecta un ritmo onregelmatige dos o m&# XE1; s veces durante la medici&# XF3; n, Aparece en la pantalla el sí Mbolo de latido kaartí ACO onregelmatig () con los Valores de medici&# XF3; n. El ritmo kaartí aco onregelmatige se definiëren como un ritmo que es un 25% m&# XE1; s lenta o 25% m&# XE1; s r&# XE1; pida del ritmo promedio que se.

Omron Healthcare le recomienda que se ponga en contacto con el m&# XE9; dico si el SÍ Mbolo DE HIPERTENSI&# XD3; N Matutina y / o el SÍ Mbolo DE latido CARDIACO aparecer&# XE1; n en la pantalla junto con los Valores de medici&# XF3; n.

SÍ MBOLOS DE LA PANTALLA SÍ Mbolo DEL latido CARDÍ ACO (C&# XD3; MO realizar UNA MEDICI&# XD3; N El sí Mbolo de la latido kaartí aco parpadear&# XE1; en la pantalla durante la medici&# XF3; n. El sí Mbolo de latido kaartí aco parpadear&# XE1; ante cada latido. Una vez que se compleet la medici&# XF3; n, el sí Mbolo de latido kaartí aco parpadear&# XE1 ;.

COLOCACI&# XD3; N DE LAS PILAS 1. Presione el indicador cubierta de las pilas y deslice la cubierta en la direcci&# XF3; n que indica la flecha. 2. Instale 4 pilas de tama&# XF1; o &# X201C; AA&# X201D; de modo que las polaridades + (positiva) y – (negativa) conincidan con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas.

COLOCACI&# XD3; N DE LAS PILAS CAMBIO DE LAS PILAS Cuando el indicador de bater&#xED, een baja aparezca en la pantalla, apague el bewaken y pensioen Todas las pilas. Coloque cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duraci&# XF3; n. PRECAUCI&# XD3; N En caso de que el Fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia.

USO DEL ADAPTADOR DE CA Ú nicamente utilice el adaptador de CA de Omron autorizado que ha sido dise&# XF1; ado para este monitor. Le recomendamos colocar las pilas incluso si utiliza el adaptador de CA. Si no hay pilas colocadas, es posible que necesite Volver a configurar la fecha y hora si el adaptador de CA se desconecta.

USO DEL ADAPTADOR DE CA CONEXI&# XD3; N DEL ADAPTADOR DE CA Inserte el enchufe macho del adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte del trasera bewaken como se indica en la ilustraci&# XF3; n. Enchufe el adaptador de CA een un tomacorrientes de 120 VCA (60 Ciclos).

CONFIGURACI&# XD3; N DE LA FECHA Y HORA Configure el controleren con la fecha y hora actuales antes de tomar una medici&# XF3; n por primera vez. Si geen configuraties la fecha y la hora correctamente, es posible que los Valores de medici&# XF3; n y los valores promedio no se guarden correctamente en la memoria.

CONFIGURACI&# XD3; N DE LA FECHA Y HORA RECONFIGURACI&# XD3; N DE LA FECHA Y HORA Para ajustar la fecha u hora despu&# XE9; s de haberla configurado la primera vez que usa la Unidad. Comience con el bewaken en la posici&# XF3; n apagado. 1. Presione y Mantenga presionado el bot&# XF3; n SET. El sí Mbolo TruRead o apagado) aparecer&# XE1; n en la pantalla para la ID DE DELL’UTILIZZATORE Seleccionada.

COLOCACI&# XD3; N DE LA BANDA PARA EL BRAZO PRECAUCI&# XD3; N Lea toda la informaci&# XF3; n del manual de instrucciones y cualquier otro materiaal impreso incluido en la caja antes de usar la Unidad. PRECAUCI&# XD3; N Este dispositivo est&# XE1; Destinado para Medir la presi&# XF3; n sanguí nea y el Pulso de los pacientes adultos.

COLOCACI&# XD3; N DE LA BANDA PARA EL BRAZO 3. Si&# XE9; ntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que la banda quede en el mismo NIVEL que el coraz&# XF3; n. 4. Sostenga firmemente el soporte para el pulgar del brazalete con la mano derecha.

COLOCACI&# XD3; N DE LA BANDA PARA EL BRAZO 6. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la tira azul quede en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio. El Tubo de aire Corre hacia abajo por la parte interna del brazo.

COLOCACI&# XD3; N DE LA BANDA PARA EL BRAZO COLOCACI&# XD3; N DE LA BANDA PARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHO Cuando realice una medici&# XF3; n en el brazo derecho, gebruik Estas instrucciones para el paso 6 de la p&# XE1; gina 25. Coloque La Banda en la parte superior del brazo derecho de modo que el Agarre para el pulgar quede Centrado en la parte interna del brazo.

C&# XD3; MO realizar UNA MEDICI&# XD3; N El-monitor ha sido dise&# XF1; ado para tomar Mediciones y guardar los Valores de medici&# XF3; n en la memoria para dos personas, utilizando la ID DE DELL’UTILIZZATORE Een e-ID DE DELL’UTILIZZATORE B. El bewaken Tambi&# XE9; n se PODR&# XE1; usar para tomar una sola medici&# XF3; n a otras personas con el modo GUEST (Invitado).

C&# XD3; MO realizar UNA MEDICI&# XD3; N 3. El inflado se detendr&# XE1; y se Iniciar&# XE1; la medici&# XF3; n. Una vez que la scomplete medici&# XF3; n, la presi&# XF3; n sanguí nea y el Pulso aparecer&# XE1; n en la pantalla. selectieproces,&# XD3; N DE LA ID DE DELL’UTILIZZATORE Seleccione su ID DE DELL’UTILIZZATORE. Gebruik siempre la misma ID DE DELL’UTILIZZATORE al realizar una medici&# XF3; n.

C&# XD3; MO realizar UNA MEDICI&# XD3; N selectieproces,&# XD3; N DEL MODO TruRead 1. Seleccione la ID DE DELL’UTILIZZATORE (A o B). 2. Presione y Mantenga presionado el bot&# XF3; n SET. El sí Mbolo TruRead aparecer&# XE1; n en la pantalla. 3. Presione el bot&# XF3; n Memoria (para Seleccionar op (encendido) NOTA:. Presione el bot&# XF3; n Memoria para alternar entre op (encendido) y OFF (apagado).

C&# XD3; MO realizar UNA MEDICI&# XD3; N 4. Presione el bot&# XF3; n SET (Configurar) para confirmar el cambio. La cantidad de segundos entre cada medici&# XF3; n aparecer&# XE1; n en pantalla. NOTA: El valor Predeterminado entre cada medici&# XF3; n es de 60 segundos. 5. Presione el bot&# XF3; n MEMORY (Memoria) (intervalo de tiempo entre cada medici&# XF3; n.

C&# XD3; MO realizar UNA MEDICI&# XD3; N 7. Si la fecha y la hora zoon correctas, presione el bot&# XF3; N Start / Stop (Start / detener) para apagar el monitor. Para cambiar la fecha y la hora consulte la p&# XE1; gina 19, CONFIGURACI&# XD3; N DE LA FECHA Y HORA. PRECAUCI&# XD3; N Geen gebruik tel&# XE9; Fonos Celulares cerca del dispositivo.


C&# XD3; MO realizar UNA MEDICI&# XD3; N 2. Presione el bot&# XF3; N Start / Stop (Start / detener). Todos los sí mbolos aparecer&# XE1; n en la pantalla. El sí Mbolo de la ID DE DELL’UTILIZZATORE que ha seleccionado parpadear&# XE1; en la pantalla. La banda comenzar&# XE1; een inflarse autom&# XE1; ticamente. Een medida que la banda empiece een inflarse, el bewaken determinar&# XE1 ;.

C&# XD3; MO realizar UNA MEDICI&# XD3; N 4. Una vez que se Haya completado la medici&# XF3; n, la banda se desinflar&# XE1; por completo. Aparecer&# XE1; n la presi&# XF3; n sanguí nea y el Pulso. 5. Presione el bot&# XF3; N Start / Stop (Start / detener) para apagar el monitor. NOTA: El bewaken se apagar&# XE1; autom&# XE1; ticamente despu&# XE9; s de cinco minutos.

C&# XD3; MO realizar UNA MEDICI&# XD3; N USO DEL MODO TruRead 1. Seleccione la ID DE DELL’UTILIZZATORE (A o B). 2. Presione el bot&# XF3; N Start / Stop (Start / detener). Todos los sí mbolos aparecer&# XE1; n en la pantalla. El sí Mbolo de la ID DE DELL’UTILIZZATORE que ha seleccionado parpadear&# XE1; en la pantalla. La banda comenzar&# XE1 ;.

C&# XD3; MO realizar UNA MEDICI&# XD3; N La Segunda medici&# XF3; n se ha completado, espere para Iniciar la pr&# XF3; Xima medici&# XF3; n. Las Mediciones consecutivas se han completado. El promedio de las tres Mediciones aparecer&# XE1; en la pantalla. 5. Presione el bot&# XF3; n SET (Configurar) para visualizar la presi&# XF3; n sanguí nea y el Pulso de la primera medici&# XF3; n.

C&# XD3; MO realizar UNA MEDICI&# XD3; N condiciones ESPECIALES PRECAUCI&# XD3; N Inflar el dispositivo a una presi&# XF3; n m&# XE1; s alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplique la banda. Si le CONSTA que su presi&# XF3; n sist&# XF3; majolica es mayor que 220 mmHg, presione y Mantenga presionado el bot&# XF3; N Start / Stop (Start / detener) hasta que el bewaken se infle de 30 a 40 mmHg m&# XE1; s que su presi&# XF3; n sist&# XF3; majolica esperada.

USO DE LA FUNCI&# XD3; N MEMORIA El-monitor ha sido dise&# XF1; ado para guardar la presi&# XF3; n sanguí nea y el Pulso en la memoria para dos personas (DELL’UTILIZZATORE A y DELL’UTILIZZATORE B) cada vez que se compleet una medici&# XF3; n. El-monitor guardar&# XE1; autom&# XE1; ticamente hasta 84 conjuntos de Valores de medici&# XF3; n (presi&# XF3; n sanguí nea y Pulso) para cada usuario (A y B).

USO DE LA FUNCI&# XD3; N MEMORIA PARA Toon LOS Valores De Medici&# XD3; N 1. Seleccione la ID DE DELL’UTILIZZATORE (A o B). 2. Presione el bot&# XF3; n Memoria (El sí Mbolo de Promedio () aparecer&# XE1; en la pantalla cuando aparezca la lectura promedio.

USO DE LA FUNCI&# XD3; N MEMORIA 3. Presione el bot&# XF3; n Memoria (de medici&# XF3; n m&# XE1; s reciente en la pantalla. Los valores aparecer&# XE1; n desde el m&# XE1; s reciente hasta el m&# XE1; s antiguo. NOTA: La fecha y hora se visualizar&# XE1; n alternativamente con los Valores de medici&# XF3; n.

USO DE LA FUNCI&# XD3; N MEMORIA PROMEDIOS MATUTINOS Y Nocturnos El-monitor calcular&# XE1; y mostrar&# XE1; un promedio semanal para las Mediciones que se realicen durante la ma&# XF1; ana () y la tarde (). El-monitor guardar&# XE1; 8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios Nocturnos para cada usuario (A y B).

USO DE LA FUNCI&# XD3; N MEMORIA PARA Toon LOS PROMEDIOS MATUTINOS Y Nocturnos 1. Seleccione la ID DE DELL’UTILIZZATORE (A o B). 2. Presione el bot&# XF3; n de promedio matutino () o el bot&# XF3; n de promedio nocturno (El promedio para la semana feitelijke &# X201C; DEZE WEEK&# X201D ;.

USO DE LA FUNCI&# XD3; N MEMORIA combinaciones DE PANTALLA Adem&# XE1; s de los sí mbolos de promedio matutino y promedio nocturno, el bewaken Tambi&# XE9; n mostrar&# XE1; el sí Mbolo de hipertensi&# XF3; n matutina si el promedio matutino para esa semana es superieur al de las pautas de la AHA. (Consulte la p&# XE1; gina 13 para Obtener informaci&# XF3; n m&# XE1; s detallada) Seg.ú n los resultados de la medici&# XF3; n, &# XE9; stos se PODR&# XE1; n mostrar dentro de las siguientes combinaciones.

USO DE LA FUNCI&# XD3; N MEMORIA El sí Mbolo de hipertensi&# XF3; n matutina semanal para las Mediciones matutinas es superieure een 135/85. En este caso, el sí Mbolo de hipertensi&# XF3; n matutina pantalla Cuando se visualice el promedio nocturno, independientemente de los valores correspondientes al promedio nocturno. PARA Borrar TODOS LOS Valores QUE SE GUARDAN EN LA MEMORIA.

INSTALACI&# XD3; N DEL SOFTWARE Instrucciones opcionales para Para instalar software, seleccione Microsoft® HealthVaultTM u Omron Health Management software. DESCARGA E INSTALACI&# XD3; N DE MICROSOFT® HealthVault HealthVault es una plataforma basada en Internet gratuita dise&# XF1; ada para que las personas tengan controle sobre sus datos de Salud. Los Hulp recopilar, almacenar y compartir informaci&# XF3; n sobre la Salud con sus Parientes y proveedores de atenci&# XF3; n m&# XE9; Dica participantes, y les da la alternativa de acceder een aplicaciones y Dispositivos de terceros para.

INSTALACI&# XD3; N DEL SOFTWARE REQUERIMIENTOS DE ENTORNO OPERATIVO Se requieren los siguientes Entornos operativos para poder utilizar Microsoft HealthVault. ® Sistemas operativos compatibles *: HealthVault funciona mejor con los sistemas operativos HealthVault geen funcionar&# XE1; con las versiones de Windows anteriores een Windows XP SP2, cualquier versi&# XF3; n de Windows XP de 64 bits, Windows Vista Starter, ni con cualquier versi&# XF3; n de Windows Server.

INSTALACI&# XD3; N DEL SOFTWARE DESCARGA E INSTALACI&# XD3; N DE OMRON Health Management SOFTWARE Omron Health Management Software le permite ver, procesar e imprimir datos sobre su presi&# XF3; n arteriële y caminata Medidos con el bewaken de la presi&# XF3; n slagaderlijke y pod&# XF3; metro compatibles de Omron. &# X2022 ;.

INSTALACI&# XD3; N DEL SOFTWARE requisitos DE ENTORNO OPERATIVO Se requieren los siguientes Entornos operativos para poder utilizar Omron Health Management Software Sistemas operativos compatibele: Capacidad de memoria: 128MB o m&# XE1; s Espacio en disco duro: Resoluci&# XF3; n de pantalla: Otros: Marca Comercial y Marca Registrada &# X2022 ;.

USO DEL SOFTWARE Para Obtener ayuda acerca del uso del software, haga doble klikt en el acceso directo al Manual del Usuario del Software para la Administraci&# XF3; n de la Salud de Omron.pdf [Omron Health Management Software Gebruikers Manual.pdf] en el escritorio, o haga klikt en Ayuda [Hulp] nl este software luego de comenzar.

USO DEL SOFTWARE Utilice s&# XF3; lo el-kabel USB autorizado por Omron, Modelo HHX-CABLE-USB2, inclu&#xED, doe en esta Unidad. PRECAUCI&# XD3; N Gebruik s&# XF3; lo las piezas y los Accesorios Omron autorizados. Las Piezas y los accesorios que no hayan Sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar da&# XF1; os en la Unidad.

USO DEL SOFTWARE Haga klik en el í Cono Descargar informací&# XF3; n [Download Data] para importar la informaci&# XF3; n. Aparecer&# XE1; La Ventana de Confirmaci&# XF3; n. ASEGú rese de que su kabel est&# XE9; conectado, luego haga klik en Sí [Ja]. Seleccione el bewaken de presi&# XF3; n sanguí nea en uso y haga klik en Aceptar [OK].

CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener el-monitor de presi&# XF3; n sanguí nea digitale en las mejores condiciones y proteger la unidad de modo que no se da&# XF1; e, siga Estas instrucciones: Guarde el bewaken en el Estuche Cuando geen est&# XE9; en uso. ASEGú rese de que el adaptador de CA est&# XE9 ;.

PRECAUCI&# XD3; N Los cambios o las Modificaciones Que No hayan Sido aprobados por Omron Healthcare anular&# XE1; n la garant&#xED, een del usuario. Geen desarme ni trate de reparar la Unidad ni los componentes. PRECAUCI&# XD3; N Gebruik s&# XF3; lo las piezas y los Accesorios Omron autorizados. Las Piezas y los accesorios que no hayan Sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar da&# XF1; os en la Unidad.

Indicadores DE FOUT Y SOLUCI&# XD3; N DE Problemas indicadores DE FOUT SÍ Mbolo La banda geen est&# XE1; lo suficientemente inflada. La banda geen est&# XE1; colocada correctamente. La banda est&# XE1; inflada en exceso El bewaken geen pudo detectar el Pulso. El enchufe macho del aire geen est&# XE1 ;.

Indicadores DE FOUT Y SOLUCI&# XD3; N DE Problemas Sugerencias PARA LA SOLUCI&# XD3; N DE Problemas PROBLEMA No hay alimentaci&# XF3; n el&# XE9; ctrica. Geen Aparece ningú n sí Mbolo en la pantalla de la Unidad. Los Valores de medici&# XF3; n parecen ser demasiado altos o Demasiado bajos. Causas Y SOLUCIONES Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas.

DECLARACI&# XD3; N DE LA FCC NOTA: potencial DE INTERFERENCIA DE RADIO / Televisi&# XD3; N (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los lí mijten de un dispositivo digitale de Clase B, de acuerdo con la secci&# XF3; n 15 de las normas de la FCC. estos lí mijten Fueron dise&# XF1; ados para proporcionar una protecci&# XF3; n razonable contra interferencias perjudiciales Cuando utilice el equipo en una instalaci&# XF3; n woonwijk.

GARANTÍ A GARANTÍ AS LIMITADAS El bewaken de presi&# XF3; n sanguí nea autom&# XE1; tico Omron ® HEM-790IT IntelliSense ® salvo la banda para el brazo y el software OHMS, est&# XE1; garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten Dentro de los 5 a&# XF1; os a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor.

Especificaciones Modelo: Pantalla: Lí mijten de medici&# XF3; n: Precisi&# XF3; n / Calibraci&# XF3; n: Inflado: Desinflado: Liberaci&# XF3; n r&# XE1; pida de presi&# XF3; n: Detecci&# XF3; n de presi&# XF3; n: M&# XE9; todo de medici&# XF3; n: Detecci&# XF3; n del Pulso: Fuente de alimentaci&# XF3; n: Vida ú til de las pilas: Temperatuur de funcionamiento / Humedad: Temperatuur de almacenamiento / Humedad / Presi&# XF3; n de aire: Peso de la unidad principal: Dimensiones de la unidad principal: Tama&# XF1; o de la banda.

bron www.manualslib.com

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

9 − four =